1 頁 (共 1 頁)

#1 [詩詞] 【七言絕句】晨見臺灣藍鵲

發表於 : 2021年 3月 16日, 20:09
狼狗傑
赤嘴藍身尾白斑
飛如輕羽飄翩翩
樹頭食果悠閒遲
三兩群集似老鳶

--------
會用「老鳶」(即黑鳶)形容那個早晨見到的臺灣藍鵲,是因為老鳶「會大群集在一起。」(維基百科「黑鳶」條目)
當時見到的藍鵲確實可說是一群。

#2 Re: [詩詞] 【七言絕句】晨見臺灣藍鵲

發表於 : 2021年 3月 17日, 11:36
狐鬼瀟湘
以鳥比喻鳥,而且是文學形象不甚明確的鳥,
讀起來不免有些讓人疑惑。
如果用器物、自然現象會不會好一點?

#3 Re: [詩詞] 【七言絕句】晨見臺灣藍鵲

發表於 : 2021年 3月 17日, 18:43
狼狗傑
承認寫最後一句是因為在「翩」字的同一韻部看到「鳶」字,想拿來湊韻腳,一查老鳶會群聚,就步平仄配所見攪出來了(爆
即使如此,目前對換掉最後兩個字並無意願。畢竟當時看韻部對「鳶」字最有感,且不寫黑鳶而寫「老鳶」,寫成後才覺得「老」跟「悠閒遲」頗有呼應(哎
順帶一提,「遲」也是湊字的,但配「悠閒」意外合適(喂

全詩最滿意的始終是第二句,因為藍鵲那優雅的飛姿真的令人印象深刻。

#4 【七絕】晨見臺灣藍鵲(末句改)

發表於 : 2021年 3月 20日, 13:44
狼狗傑
狐鬼瀟湘 寫:
2021年 3月 17日, 11:36
以鳥比喻鳥,而且是文學形象不甚明確的鳥,
讀起來不免有些讓人疑惑。
如果用器物、自然現象會不會好一點?
想了幾天,依著瀟湘建議的思路,忽覺以紙鳶(風箏)群飛再喻藍鵲群集似更妥,剛好「紙鳶」與「老鳶」平仄也相同,於是改寫如下:
赤嘴藍身尾白斑
飛如輕羽飄翩翩
樹頭食果悠閒遲
三兩聚同群紙鳶
還請指教。